본문 바로가기

교수 상세보기

오윤선 교수 이미지
오윤선 교수
  • 전공
  • 연락처 043-230-3577
  • 이메일 ohys@knue.ac.kr

경력

  • 2022.09.01 ~ 2024.08.31 : 청람어문교육학회 , 회장
  • 2020.07.01 ~ 2024.01.28 : 한민족문화학회 , 편집위원
  • 2020.01.01 ~ 2022.12.31 : 한국문학교육학회 , 회장
  • 2019.03.01 ~ 2021.02.28 : 우리어문학회 , 부회장
  • 2018.03.01 ~ 2020.02.29 : 고전문학한문학연구회 , 편집위원
  • 2008.08. ~ 현재 : 한국교원대학교 제2대학 국어교육과 , 교수
  • 2007.07. ~ 2008.07. : 한국학중앙연구원 한국학기획사업단 , 전임연구원
  • 2007.03. ~ 2007.07. : 서울대학교 기초교육원 , 전임대우강사
  • 2005.04. ~ 2006.08. : 고려대학교 민족문화연구원 , 연구조교수
  • 2001.09. ~ 2002.08. : U. of Hawaii, Center for Korean Studies , Visiting Scholar

학력

  • 2005.02. : 고려대학교 , 박사 (대한민국)
  • 1993.08. : 고려대학교 , 석사 (대한민국)
  • 1990.02. : 고려대학교 , 학사 (대한민국)

연구

  • 고전문학교육
  • 고전서사

논문

  • 2024.01.31 : 새 발굴 필사본들을 통해 본 <최현전>의 전승과 의미 (우리어문학회)
  • 2023.09.04 : teachers in Korea using educational television docudramas (Multicultural Education Review)
  • 2022.09.30 : 근대 러시아인의 한국 설화 번역본 연구 -가린의 <조선설화>를 중심으로- (우리어문학회)
  • 2022.09.30 : 구글어스를 활용한 문학지리 교육 - 학습자의 『열하일기』 장소체험을 중심으로 - (한국문학교육학회)
  • 2021.08.31 : 한국문화교육 제재로서 불전설화(佛典說話)의 현재적 의미 재고(再考) (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2020.06.30 : 창의융합 교육의 관점에서 본 문학 교과서의 문제와 대안- 창의융합 교육 제재로서의 드라마 <대장금> (한국문화융합학회)
  • 2019.12.31 : 문화정체성 확립을 위한 한국고전문학 교육의 방향 - 한국, 중국, 미국의 문학 교과서를 중심으로 - (서울대학교 국어교육연구소)
  • 2018.12.31 : <거울을 처음 본 사람들>의 영문번역 양상과 동화화(童話化)의 방향 (동화와번역연구소)
  • 2018.12.31 : 한국어 교육 교재에 나타난 도깨비의 고찰-<혹부리 영감>과 <흥부와 놀부>를 대상으로 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2017.12. : 19세기말~20세기 중엽에 출간된 영문 한국설화집에 나타난 도깨비 연구 (고려대학교 한국학연구소)
  • 2017.12. : 영문 한국전래동화 그림책에 나타난 도깨비 연구 (동화와 번역 연구소)
  • 2017.01. : 영문 판소리동화 그림책의 번역양상 고찰 (우리어문학회)
  • 2016.12. : 영문 그림책으로 다시 쓴 한국 전래동화의 현황과 과제 (동화와 번역 연구소)
  • 2016.12. : 판소리 제재 영문 한국 전래동화의 결말 변이양상 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2016.02. : 한국문화교육 제재로서 설화의 선정과 교재화 방향 (한국고전문학교육학회)
  • 2015.09. : 영문 한국전래동화의 한국설화 다시쓰기 양상-<콩쥐팥쥐 이야기>를 중심으로- (청람어문교육학회)
  • 2015.03. : 고전문학교육에서의 스토리텔링 활용 일고찰-교과서 제재 학습활동 사례를 중심으로- (청람어문교육학회)
  • 2014.12. : 2000년 이후 출간 한국고소설 영역본의 양상- The Novels of Park Jiwon과 Unyŏngjŏn을 중심으로 (한국고소설학회)
  • 2014.12. : <최현전>의 새 이본 발굴소개와 전승의 향방 ( 한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2014.07. : 외국인의 한국설화 다시쓰기 양상- ­호랑이 소재담을 중심으로­- (우리문학회)
  • 2014.01. : 19세기말~20세기 초 영문(英文) 한국설화의 자료적 가치 연구 (우리문학회)
  • 2013.09. : 구활자본 고소설 <영웅호걸>의 발굴소개와 그 의미 (우리어문학회)
  • 2013.02. : 영역작품을 통해 본 외국인의 한국고전소설인식 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2012.12. : 구활자본 <최장군전>의 발굴과 그 의미 (한국고소설학회)
  • 2012.06. : 근대초기 한국설화 영역자들의 번역태도 연구-Allen, Griffis, Hulbert, Carpenter를 중심으로- (동화와 번역 연구소)
  • 2011.11. : 영문(英文) 한국문학사의 서술양상 연구-판소리와 판소리계 소설을 중심으로 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2011.06. : 한국설화 영역본(英譯本)의 현황과 특징 일고찰-<견묘쟁주설화(犬猫爭珠說話)>를 중심으로 (동화와 번역 연구소)
  • 2010.12.30 : 교과서 제재로서의 <옛날 옛적에 훠어이 훠이> 일고찰 (청람어문교육학회)
  • 2010.11.30 : 설화에 나타난 '추리' 모티프의 양상과 의미 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2010.04.30 : <단군신화(檀君神話)> 영역자(英譯者)의 시각(視角) 일고찰 (국제어문학회)
  • 2009.10.30 : 한국고전서사와 추리소설 (민족어문학회)
  • 2009.10. : 20세기초 번역번안소설의 양상과 의미 (한국교원대학교 한국어문교육연구소)
  • 2009.04.30 : 이공계 대학생의 학술논문쓰기 교육과 평가항목 (국제어문학회)
  • 2008.05.30 : <박문수전>에 나타난 '박문수'의 인물형과 고전서사물에서의 변이양상 (우리어문학회)
  • 2007.04.30 : <춘향전> 영역본의 고찰 (판소리학회)
  • 2006.12.31 : 이공계 대학생을 대상으로 한 글쓰기 교수법의 방향 (힌국어문교육연구회)
  • 2006.11.30 : 고소설과 신소설의 관련성 연구 (고려대학교 한국학연구소)
  • 2006.06.30 : 세계의 신데렐라유형 이야기군 속에서의 <콩쥐팥쥐 이야기> 고찰 (동화와 번역 연구소)
  • 2006.04.30 : <옥중화>를 통해 본 '이해조 개작 판소리'의 양상과 그 의미 (판소리학회)
  • 2005.12.30 : 신소설 서지 데이터베이스의 분석과 그 의미 (우리어문학회)
  • 2004.06.30 : <허생전>의 영역본을 통해 본 한국고소설 영역의 문제 (한국고소설학회)
  • 2001.12. : <홍장군전>의 창작경위와 인물형상화의 방향 (한국고소설학회)
  • 2001.12. : <정생전>의 성격 재고 (우리문학회)
  • 2000.08. : <콩쥐팥쥐 이야기>에 대한 고찰 (민족어문학회)

저서/전시

  • 2023.03.29 : 융합교육으로 미래교육의 길을 찾다: 미래교육을 열어가는 현장중심 융합교육(공저) (맘에 드림)
  • 2019.01.11 : 한국 고소설 강의(공저) (돌베개)
  • 2015.10. : (개정 국어과 교육과정에 따라 새롭게 집필한) 고전산문 교육론(공저) (도서출판 역락)
  • 2013.08. : 정전(正典)형성의 논리(공저) (소명출판)
  • 2013.02. : 고전소설 교육론(공저) (도서출판 역락)
  • 2012.03. : 문학 II(공저) (비상교육)
  • 2012.03. : 문학 I(공저) (비상교육)
  • 2011.08. : 청람교육의 이해(공저) (한국교원대학교 출판부)
  • 2011.01. : 대중서사장르의 모든 것 3. 추리물(공저) (이론과 실천)
  • 2009.02. : 대중서사장르의 모든 것 2.역사허구물(공저) (이론과 실천)
  • 2008.10.01 : 한국 고소설 영역본으로의 초대 (지문당)
  • 2008.09. : 과학기술 글쓰기(공저) (서울대학교출판부)
  • 2002.12. : 고소설 연구사(공저) (도서출판 월인)